Vị thần ai vị cây đa
Direct English translation
Respect the god, respect the banyan tree.
Equivalent English version
Love me, love my dog
Giải thích tiếng Việt
Vì kính sợ hoặc nể nang người có quyền thế nên phải kiêng dè, nhún nhường cả với người hay sự vật có liên quan đến họ. Thường dùng để nói tâm lý nể mặt gián tiếp do ảnh hưởng của thế lực.
English explanation
Out of fear or respect for a powerful person, one must also show deference to those connected with them. It is used to describe indirect respect or caution arising from someone else's influence.